Kouros

Iranian–American pop singer

Kouros

Lila Kasra, professionally known as Hedieh, was both a teenager and an old soul when it came to the school of lyricism. At the height of her pain and sickness she wrote: 

My precious sweetheart!  The wait is killing me!  

And what happened to our promise? 

You do not want to see your sweetheart? 

And she would say next to this

Whenever I see a flower, I see a star! 

Until I feel the smell of Jasmine

And when I face the Qibleh, I see you

And she ended it by saying hello, hello, life hello! 

It was a day in 1987 when I went to her house for us to work on an album called “Ey Bala.” 

I waited in her living room until she was able to join me. As I was waiting, I could hear her painful agonies from her room. It was evident she was suffering and in lots of pain. Being privy to this made my heart ache for her.

It took about 30 minutes for he to come down the stairs and to join us. She was wearing a simple dress with upbeat colors. She also had a scarf on. One could probably guess how I was feeling. At this point, I really did not know how to begin a discussion about poems and songs with her. But she pulled herself together, and we started to talk about the songs. As we started to discuss the songs, she let out her complaints and discontents about the song “Akhe Nisti Aschegh” which was part of the Album called “Parvaz,” and she was hopeful that when it came to this collection, the music that accompanied her songs and the musicians who composed them would stand up and do justice to her songs. And it was during this personal hardship that Heydee wrote the songs for the album called “Ey Bala.” This time the efforts of our team, Farrokh Ahi’s composition together with her songs formed a major portion of the album called “Ey  Bala,” which became one of the best-selling, and one the most advanced, pop albums of its time. At the end, I got a gift from “Heydee” an emotional but happy lyric called “Rastesho Bogoo,” with music from the great Manoucher Cheshazad, that is yet to be released.  As we continue to pay tribute to Lila Kasra, I plan to release this song in her memory.